Adevar si Legenda

Andrei CIOBANU

Nu de mult timp am citit marturia preotului ortodox, Nechita Ioan convertit la crestinismul evanghelic, autentic, care a profesat cateva decenii la Catedrala Ortodoxa nr.2 Cluj.

Puteti revedea cele scrise, incepand cu primul episod pus sub titlul “Trezirea constiintei in viata unui preot ortodox“, de unde veti putea intra si citi si celelalte episoade cu intreaga sa relatare.

Dar acum dorim sa mai deschidem o pagina despre pastorul luteran Richard Wurmbrand. La sondajul-concurs din 2006, poporul l-a clasat intre primii ZECE MARI ROMANI, pe un remarcabil loc 5.

Asa se face ca, dupa cum reclama este sufletul comertului, si dorind cu tot dinadinsul sa atraga focul  sub oala lor, multe odrasle bisericesti ortodoxe cauta sa il mute in sfera “lor” de gandire, asa cum de-a lungul timpului atrag masele populare cu diverse minciuni sfruntate (icoane facatoare de minuni, moaste “sfinte’, care fac cutare sau cutare lucru)!

Sincer vorbind intr-adevar fac multe minuni pentru ortodoxie: atrag masele la biserici si manastiri, mult mai mult decat “muncesc” preotii si Cuvantul si Invatatura Scripturii!

Dar nu fac decat sa duca poporul in ratacire, acestea neavand nici o legatura cu mantuirea oamenilor sau cu vindecarea lor.

Deci din aceasta cauza, vezi Doamne, de-acum celebrul Richard Wurmbrand,  in ultimele sale zile de viata, in America, ar fi trecut la ortodoxie!

O minciuna ca si cele de care am amintit deja.

De fapt,  preotul ortodox, de mare tinuta intelectuala, Dumitru Cornilescu, cunoscator si el a mai multor limbi, si avand darul talmacirii si al scrierii, in urma traducerii in limba romana a Bibliei, in perioada primului razboi mondial,  se pocaieste de vechea viata (care o avea destul de morala, dar nu si exemplara, nerecunoscand ca este pacatos). Fusese recomandat de carturarii ortodocsi ai vremii, la imboldul finantarii de  catre printesa Raluca Calimachi. Biblia tradusa si tiparita in Anglia primise si binecuvantarea Sfantului Sinod si al patriarhului din acea vreme.

Dar fiindca preotul ortodox Dumitru Cornilescu, in urma traducerii exceptionale a Bibliei in limba lui Eminescu, intr-un sat din apropierea orasului Botosani, unde lucra intr-o mica si saracacioasa bisericuta ortodoxa, a fost nascut din nou la o viata noua, si lucrand de-acum la Bucuresti la Biserica “Cuibul cu Barza” de langa Cismigiu, incet-incet este dat afara deoarece a inceput sa lase canoanele ortodoxe si sa tina canoanele biblice ale evangheliei.

A trebuit sa paraseasca Romania pentru totdeauna, asemenea lui Caragiale, traind departe de poporul sau pe care l-a iubit atat de mult.

Biblia Cornilescu, spun cunoscatorii, e una dintre cele 4 … 5 cele mai bune traduceri din intreaga lume din toate timpurile. Ea a avut privilegiul sa fie folosita de toate generatiile de neoprotestanti, in special de Baptisti, Crestini dupa evanghelie, Penticostali si o parte din Oastea Domnului (cei botezati la primirea credintei). Si probabil e folosita si de alte culte, sporadic, fiind, dupa cum am spus, o traducere de exceptie, din care s-au adapat o multime mare de urmasi ai Domnului Isus.

In articolele urmatoare vom vedea care a fost replica lasata pentru cititori de catre Michael Wurmbrand fiul lui Richard Wurmbrant sau alte marturii ale contemporanilor care au trait langa el in utimii ani, dar si in ultimele sale zile dinaintea plecarii sale in vesnicie la Dumnezeu Tatal.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.